Webseiten DesignWebseiten sind ein wichtiger Teil des Geschäftslebens von heute. Sie bringen Einkünfte, bieten eine Werbemöglichkeit und sind leicht zugängliche Ressourcen zur Beschaffung von Informationen über ein Unternehmen. Die Weltwirtschaft erfordert heutzutage, dass Unternehmen über nationale Grenzen hinausschauen, wenn sie expandieren möchten.

Webseiten sind ein integraler Bestandteil zum Schritt auf den Weltmarkt.

Durch Webseiten-Lokalisierung modifiziert man eine bereits bestehende Webseite, um sie zugänglich, nutzbar und kulturell geeignet für eine neue Zielgruppe zu machen. So zum Beispiel, wenn man eine deutsche Webseite für ein britisches Publikum modifiziert. Hierzu muss man den Inhalt der Webseite übersetzen.

Kwintessential unterstützt Unternehmen bei ihrem Schritt auf den Weltmarkt, indem wir ihnen bei der Übersetzung ihrer Webseiten helfen.

Obwohl die Übersetzung einer Webseite im Wesentlichen der normalen Übersetzungsarbeit ähnlich ist, weil sie mit Wörtern, Sätzen und Sprache zu tun hat, ist sie wegen der Kombination von sprachlichen, visuellen, technischen und finanziellen Faktoren dennoch eine Herausforderung.

Wie funktioniert eine Webseiten-Übersetzung? Bevor man mit der Übersetzung einer Webseite beginnt, sollte man sich folgende Fragen stellen:

  • Warum soll diese Webseite übersetzt werden? Möchte ich Einkünfte erzielen oder Informationen bereitstellen?
  • Wer ist die Zielgruppe? Ist es eine bestimmte Altersgruppe, Generation oder sozioökonomische Klasse?
  • Gibt es sprachliche Unterschiede? Wenn Sie eine Webseite in arabischer Sprache bekanntmachen möchten, sollten Sie sich überlegen, ob Sie Araber am Golf oder nordafrikanische Araber ansprechen möchten.
  • Welche Auswirkungen könnten kulturelle Einflüsse auf die Webseiten-Übersetzung haben? Bedenken Sie mögliche kulturübergreifende Unterschiede im Sprachgebrauch, bei Farben, Bildern und Grafiken.
  • Ändert sich der Inhalt Ihrer Webseite häufig oder wird er sich oft ändern? Wenn ja, benötigen Sie einen laufenden Service, der auch kleinere Übersetzungen anbietet?
  • Ist Ihr Webseiten-Designer in der Lage, neue Zeichen und Zahlen zu programmieren?

Alle oben genannten Fragen beeinflussen in der ein oder anderen Weise den Erfolg Ihrer Webseiten-Lokalisierung oder Ihres Übersetzungsvorhabens.

Unsere Webseiten-Übersetzung funktioniert ähnlich wie unsere anderen Übersetzungsangebote. Wir berechnen pro 1.000 Worte und die Gebühren variieren je nach Art, Größe und Sprache des Projekts.